For any currency other than the Euro: US Dollars, Sterling, Japanese Yen, Swiss Francs, Krona.
|
Per a qualsevol divisa diferent de l’euro: dòlar americà, lliura esterlina, ien japonès, franc suís, corona.
|
Font: MaCoCu
|
Sorowitsch, you need to concentrate on the british Pound.
|
Ara s’ha de centrar en la lliura esterlina.
|
Font: OpenSubtitiles
|
The exchange rate risk between the pound sterling and the euro already existed and after Brexit it will increase as the most uncoordinated economic policies are in place.
|
El risc de tipus de canvi entre la lliura esterlina i l’euro ja existia i després del Brexit s’incrementarà en estar les polítiques econòmiques més descoordinades.
|
Font: MaCoCu
|
The UK never agreed to the Schengen agreement on EU borders and declined to scrap the pound sterling for the euro – a wise move, no doubt.
|
El Regne Unit mai va acceptar l’acord de Schengen sobre les fronteres de la UE i es va negar a desballestar la lliura esterlina per l’euro –una decisió sàvia, sens dubte.
|
Font: MaCoCu
|
The motifs used are: The currency of the UK is the pound sterling, represented by the symbol £.
|
La moneda del Regne Unit és la lliura esterlina, representada amb el símbol £.
|
Font: wikimatrix
|
Another problem is the exchange rate between the euro and the pound sterling.
|
Un altre problema és la taxa de canvi entre l’euro i la lliura esterlina.
|
Font: Europarl
|
Pound Sterling and Gibraltar Pound
|
Lliura esterlina i Lliura de Gibraltar
|
Font: HPLT
|
In canal terminology, the highest pound on a route is called the summit pound.
|
En terminologia de canal, la lliura més alta d’una ruta s’anomena lliura cimera.
|
Font: Covost2
|
We escaped thanks to the Bundesbank’s refusal to prop up sterling.
|
Escapem gràcies a la negativa del Bundesbank de donar el seu suport a la lliura esterlina.
|
Font: Europarl
|
The first pound to circulate in Sudan was the Egyptian pound.
|
La primera lliura que va circular al Sudan va ser la lliura egípcia.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|